Nhân viên phụ trách sẽ hỗ trợ Quý khách qua LINE về việc đặt sân golf và các thay đổi liên quan.
Nhân viên phụ trách sẽ hỗ trợ Quý khách qua Messenger về việc đặt sân golf và các thay đổi liên quan.
Nhân viên phụ trách sẽ hỗ trợ Quý khách qua Zalo về việc đặt sân golf và các thay đổi liên quan.

Chính sách bảo mật


HD Global Consulting Co.,Ltd.(sau đây gọi là 'Công ty chúng tôi')、đặt ra Chính sách Bảo mật (sau đây gọi là 'Chính sách này') về việc xử lý thông tin cá nhân của người dùng trong dịch vụ GOVIGO (sau đây gọi là 'Dịch vụ này') được cung cấp trên trang web này như sau.

Điều 1 (Thông tin cá nhân)

  1. 'Thông tin cá nhân', theo quy định của Luật Bảo vệ Thông tin Cá nhân, bao gồm các thông tin liên quan đến cá nhân đang sống như họ tên, ngày sinh, địa chỉ, số điện thoại, và các phương tiện liên lạc khác có thể xác định danh tính của cá nhân đó. Ngoài ra, thông tin cá nhân cũng bao gồm các dữ liệu về ngoại hình, dấu vân tay, giọng nói, và số thẻ bảo hiểm y tế, những thông tin này có thể dùng để nhận dạng cá nhân (còn gọi là thông tin nhận dạng cá nhân).

Điều 2 (Mục đích thu thập và sử dụng thông tin cá nhân)

  1. Mục đích thu thập và sử dụng thông tin cá nhân của công ty chúng tôi như sau.
    1. Cung cấp và vận hành dịch vụ của công ty.
    2. Trả lời các yêu cầu từ người dùng, bao gồm cả việc xác minh danh tính.
    3. Gửi email thông báo về các tính năng mới, cập nhật, các chiến dịch khuyến mãi và giới thiệu các dịch vụ khác của công ty.
    4. Liên lạc khi cần thiết như bảo trì hoặc thông báo quan trọng.
    5. Xác định và từ chối dịch vụ cho người dùng vi phạm điều khoản sử dụng hoặc sử dụng dịch vụ với mục đích bất hợp pháp hoặc không phù hợp.
    6. Cho phép người dùng xem, thay đổi, xóa thông tin đăng ký của mình và theo dõi tình trạng sử dụng.
    7. Thu phí đối với các dịch vụ tính phí.
    8. Các mục đích liên quan khác dựa trên những mục đích sử dụng trên.

Điều 3 (Thay đổi mục đích sử dụng)

  1. Công ty chỉ thay đổi mục đích sử dụng thông tin cá nhân khi có liên quan và được đánh giá là phù hợp so với mục đích ban đầu.
  2. Khi có thay đổi về mục đích sử dụng, chúng tôi sẽ thông báo cho người dùng về mục đích mới thông qua các phương thức đã quy định hoặc được công bố trên trang web của công ty.

Điều 4 (Chuyển giao thông tin cá nhân cho bên thứ ba)

  1. Công ty chúng tôi sẽ không chuyển giao thông tin cá nhân cho bên thứ ba mà không có sự đồng ý trước của người dùng, trừ các trường hợp dưới đây hoặc khi được phép theo Luật bảo vệ thông tin cá nhân:
    1. Trong trường hợp cần thiết để bảo vệ tính mạng, thể chất hoặc tài sản của cá nhân, nhưng không hoặc khó nhận được sự chấp thuận của cá nhân đó.
    2. Trong trường hợp cần thiết đặc biệt để cải thiện sức khỏe cộng đồng hoặc thúc đẩy sự phát triển lành mạnh của trẻ em, nhưng không hoặc khó nhận được sự chấp thuận của cá nhân đó.
    3. Khi cần thiết phải hợp tác với các cơ quan nhà nước, tổ chức công cộng, hoặc người được họ ủy quyền để thực hiện nhiệm vụ theo quy định pháp luật, nhưng để nhận được sự chấp thuận của họ có thể cản trở việc thực hiện nhiệm vụ đó.
    4. Trong trường hợp đã thông báo hoặc công bố các thông tin dưới đây và thông báo cho Ủy ban Bảo vệ Thông Tin Cá Nhân:
      1. Mục đích sử dụng thông tin cá nhân bao gồm việc chuyển giao cho bên thứ ba.
      2. Các loại dữ liệu được chuyển giao cho bên thứ ba.
      3. Phương thức hoặc cách thức chuyển giao thông tin cho bên thứ ba.
      4. Ngừng chuyển giao thông tin cá nhân cho bên thứ ba theo yêu cầu của người dùng.
      5. Cách thức nhận và xử lý yêu cầu từ người dùng.
  2. Ngoài các quy định nêu trên, những trường hợp sau đây sẽ không được coi là việc cung cấp thông tin cho bên thứ ba.
    1. Khi công ty ủy thác toàn bộ hoặc một phần việc xử lý thông tin cá nhân trong phạm vi cần thiết để đạt được mục đích sử dụng.
    2. Trong trường hợp chuyển giao thông tin cá nhân kèm theo việc chuyển giao kinh doanh do sáp nhập hoặc các lý do khác.
    3. Trường hợp thông tin cá nhân được sử dụng chung với một bên cụ thể, và người dùng đã được thông báo trước hoặc có thể nắm được các nội dung liên quan đến các thông tin cá nhân được sử dụng chung, phạm vi các bên cùng sử dụng, mục đích sử dụng, cũng như tên hoặc danh tính của người chịu trách nhiệm quản lý thông tin cá nhân đó.

Điều 5 (Công bố thông tin cá nhân)

  1. Khi nhận được yêu cầu từ chính chủ thể về việc công bố thông tin cá nhân, công ty chúng tôi sẽ phản hồi và cung cấp thông tin một cách kịp thời. Tuy nhiên, trong các trường hợp sau, toàn bộ hoặc một phần thông tin có thể không được tiết lộ. Nếu quyết định không công bố, chúng tôi sẽ thông báo lý do đến người yêu cầu trong thời gian sớm nhất.
    1. Khi việc công bố có thể gây tổn hại đến tính mạng, sức khỏe, tài sản hoặc các quyền và lợi ích hợp pháp khác của người yêu cầu hoặc bên thứ ba.
    2. Khi việc công bố có thể gây ảnh hưởng nghiêm trọng đến hoạt động kinh doanh hợp pháp của công ty.
    3. Khi việc công bố vi phạm các quy định pháp luật.
  2. Ngoài các quy định nêu trên, đối với những thông tin không được coi là thông tin cá nhân như dữ liệu lịch sử truy cập hoặc thông tin đặc điểm nhận dạng, về nguyên tắc, công ty sẽ không thực hiện việc công bố.

Điều 6 (Chỉnh sửa và xóa thông tin cá nhân)

  1. Người dùng có thể yêu cầu chỉnh sửa, bổ sung hoặc xóa thông tin cá nhân (sau đây gọi là "chỉnh sửa") của mình theo quy trình do công ty quy định nếu thông tin mà công ty đang lưu trữ không chính xác.
  2. Khi nhận được yêu cầu từ người dùng như đã nêu trong mục trước và xác định rằng yêu cầu đó là cần thiết, công ty sẽ thực hiện việc chỉnh sửa thông tin cá nhân đó kịp thời.
  3. Khi đã thực hiện việc chỉnh sửa dựa trên quy định ở mục trước, hoặc khi quyết định không thực hiện chỉnh sửa, công ty sẽ thông báo cho người dùng kịp thời.

Điều 7 (Tạm ngừng sử dụng thông tin cá nhân)

  1. Khi nhận được yêu cầu tạm ngừng sử dụng hoặc xóa bỏ thông tin cá nhân (sau đây gọi là "tạm ngừng sử dụng") từ chủ sở hữu thông tin với lý do là thông tin cá nhân đang được xử lý vượt quá phạm vi mục đích sử dụng đã khai báo hoặc được thu thập bằng các phương thức không chính đáng, công ty sẽ tiến hành điều tra cần thiết kịp thời.
  2. Dựa trên kết quả điều tra ở mục trước, nếu xác định rằng yêu cầu là hợp lý, công ty sẽ nhanh chóng thực hiện việc tạm ngừng sử dụng thông tin cá nhân đó.
  3. Khi đã thực hiện việc tạm ngừng sử dụng dựa trên quy định ở mục trước, hoặc khi quyết định không thực hiện tạm ngừng sử dụng, công ty sẽ thông báo cho người dùng kịp thời.
  4. Ngoài hai mục nêu trên, trong trường hợp việc tạm ngừng sử dụng đòi hỏi chi phí lớn hoặc gặp khó khăn khi thực hiện, công ty có thể áp dụng các biện pháp thay thế cần thiết để bảo vệ quyền lợi và lợi ích của người dùng.

Điều 8 (Thay đổi Chính sách Bảo mật)

  1. Nội dung của Chính sách này có thể được thay đổi mà không cần thông báo cho người dùng, ngoại trừ những quy định được pháp luật hoặc chính sách này quy định khác.
  2. Trừ khi công ty có quy định khác, Chính sách Bảo mật sau khi thay đổi sẽ có hiệu lực kể từ thời điểm được đăng tải trên trang web này.

Điều 9 (Thông tin liên hệ)

Mọi thắc mắc liên quan đến Chính sách này, vui lòng liên hệ qua địa chỉ dưới đây:
Thông tin liên hệ: booking@govigolf.com

Lịch sử sửa đổi

Chính sách này có hiệu lực từ ngày 24 tháng 1 năm 2025.